Have you ever wondered what happens between your important document and the translator after you leave them alone? What happens after you say “OK, go ahead” right until the moment the translator finally emerges from their den with a freshly written, tip-top translation?
Well, of course, every professional translator has their secrets, how they prefer to do things or what their work style is. However, there are certain things you can be sure they will all do. So, come, peep behind the curtain with me and learn a bit about the secret life of translators. Continue reading “The secret life of translators”
There is a short story by one of my favourite Hungarian writers, Frigyes Karinthy in which he introduces two men to us, “One” and the “Other” who have known each other for a decade or so, but have only met a few times. They are acquaintances but not too close. And now they meet again. Hilarity ensues as neither can tell how to address the other. They stand around on the street, having a full conversation trying to avoid saying the pronoun “you”, so that they don’t offend the other.
He?! How is that funny? – you might say. Well, in English this encounter would have lasted two seconds, but in Hungarian you can write an entire short story about it, as our language has that infamous T-V distinction, spiced up with some other delicacies. So, let’s get right into it. Continue reading “What should I call you?”
You must have ended up here looking for a good Hungarian translator. Well, you are at the best place for finding one!
My name is Anikó Pető-Mordovski and I am an English-to-Hungarian translator. This is my very first blog post on my very new website, so I thought I would give you the grand tour!
First of all, I suspect you’d like to know a bit more about my work experience, educational background and memberships before you could decide on working with me. If this is indeed the case, check out my About Me page. Do you need some guidance on the services I offer? Just have a quick glance at my Services page. If you are still not quite sure whether I am the right fit for your project, read some Testimonials by some of my clients, don’t just take my word for it!
I bet you are wondering why on earth I chose the name Paprika Translations. You can also find that out on the page called Why Paprika.
If you are still left with questions about how I work and how I can help you with your Hungarian translation project, you can send me a quick message through my Contact page. Or, if you are more of a social media person, you can also find me on Facebook.